četrtek, 19. december 2019

Čriček na ognjišču : pravljica o domu

Črička na ognjišču je napisal Charles Dickens. Objavljen je bil v knjigi z naslovom Božični duh : izbrane božične pripovedi. Knjigo je prevedel Branko Gradišnik, izdala pa jo je DZS leta 1994. Mislim, da sem jo v celoti prebrala šele lansko leto, čeprav sem si jo kot ljubiteljica Dickensa kupila že takoj po izidu. To pa je težava nakupov knjig pri meni, če si jih kupim si dam čas za branjae v neskončnost. Knjižnica pa to malo pohitri.
Ko sem jo prebrala, smo nato z otroki pregledali vse Božične zgodbe, kar smo jih našli na spletu. Ta zgodba pa je povezana s slepoto in z očetovo željo, da prikaže slepi hčerki svet drugačen kot je v resnici bil. Odlomek je vzet iz konca pravljice, zato tisti, ki bi jo želeli prebrati ne da bi vedeli kaj se zgodi nehajte brati in hop v knjižnico po knjigo.
Drugače pa ta odlomek lahko jemljete tudi kot razmislek kako delati audiodeskripcijo.

Pa vesele praznike vsem!
Naslovnica knjige Božični duh Charlsa Dickensa


Spodnji odlomek je iz str. 264-267
Caleb je Berthin oče, Bertha je slepa deklica, Mary, ki jo kličejo Pika, pa je njuna prijateljica

»Vse vas poznam,« je rekla Bertha, »bolje, kakor pa si mislite. Ampak nikogar pa ne tako dobro kot njo. Še celo vas ne, oče. Sama nisem niti do polovice tako resnicoljubna in iskrena, kakor pa je ona. Če bi se mi v tem hipu povrnil vid, pa ne bi nihče niti črhnil, bi jo vseeno prepoznala v celi množici! Sestra mi je!«
»Bertha, draga moja!« je rekel Caleb, »Nekaj mi teži misli, kar bi ti rad povedal, dokler smo še sami. Lepo me poslušaj! Izpovedati se ti moram, draga moja.«
»Izpovedati, oče?«
»Zablodil sem od resnice in se izgubil, otrok moj,« je rekel Caleb in zbeganost na njegovem obrazu je klicala sočutje. »Zablodil sem od resnice, ker sem hotel biti prizanesljiv do tebe – bil pa sem neusmiljen.«
Obrnila je proti njemu osupli obraz in ponovila: »Neusmiljeni!«
»Preostro se obsoja, Bertha,« je rekla Pika. »Kmalu boš tudi ti rekla tako. Prva boš, ki mu boš to povedala.«
»On, pa neusmiljen z mano?« je zaklicala Bertha z nejevernim nasmeškom.
»Ne da bi bil nameraval, otrok moj,« je rekel Caleb. »Ampak takšen sem bil, pa čeprav vse do včeraj tega nisem niti zaslutil. Moja draga slepa hči, prisluhni mi in odpusti mi! Svet, v katerem živiš, ti moje srčece, ni takšen, kakršnega sem ti prikazoval. Oči, na katere si se zanašala, so te goljufale.«
Še vedno je obračala k njemu svoj prepadli obraz, vendar pa se je odmaknila in se tesneje oprijela prijateljice.
»Tvoja cesta v življenje je bila razdrapana, ubožica moja,« je rekel Caleb, »in hotel sem jo zgladiti zate. Zamenjaval sem eno z drugim, spreminjal značaje ljudi, si izmislil marsikaj, česar sploh bilo ni, da bi te le osrečil. Prikrival sem ti, slepil sem te, Bog mi odpusti, in te obdajal z izmislicami!«
»Ampak živi ljudje pač niso izmislice!« je naglo rekla in prebledela kot stena, še vedno odmaknjena. »Ljudi ne morete spreminjati!«
»Jaz sem to počel, Bertha,« je rekel Caleb. »Je nekdo, ki ga poznaš, golobica moja –«
»Oh, oče! zakaj pravite, da koga poznam?« je odgovorila z bridkim očitanjem v glasu. »Kaj in koga pa jaz sploh poznam! Jaz, ki nimam nikogar, da bi me vodil! Jaz, ki sem taka nesrečna slepka.«
V srčni bolečini je stegnila predse roke, kakor da bi tipala svojo pot; potem si je z njimi kar se da klavrno in žalostno pokrila obraz.
»Danes se bo poročil,« je rekel Caleb, »trd, skopuški izžemalec. Dolga leta nama je bil, draga moja, hud gospodar. Grd je tako po videzu kot po čudi. Vedno hladen, vedno brezčuten. Prav v ničemer ni takšen, kakršnega sem ti slikal, otrok moj. Prav v ničemer ne.«
»Oh, počemu,« je zaklicala slepica v, kakor je kazalo, skoraj neznosnih mukah, »počemu neki ste počeli to! Počemu neki ste mi najprej napolnili srce, potem pa segli vanj kakor sama Smrt in mi iztrgali iz njega tiste, ki jih ljubim! Oh, nebesa, kako sem slepa! Kako nebogljena in sama!«
Njen strti oče je pobesil glavo in ni znal odgovoriti drugače kot s svojim kesom in žalostjo.
Le kratek čas se je utapljala v to strastno obžalovanje, potem pa je začel čirikati čriček na ognjišču, in od vseh ga je slišala samo ona. Čirikal ni veselo, ampak tiho, šibko in tožeče. Slišalo se je tako žalostno, da so ji potekle solze; in ko se je za njenim hrbtom prikazala Navzočnost, ki je bila vso noč ob razvozniku, in je pokazala na njenega očeta, so se ji usule kakor dež.
Kmalu je bolj razločno slišala čričkov glas in kljub slepoti se je zavedela Navzočnosti, ki je lebdela nad očetom.
»Mary,« je rekla slepica, »povej mi, kakšen je moj dom. Kakšen je v resnici.«
»Revno domovanje je to, Bertha; zares zelo revno in golo. Naslednjo zimo bo hiša le težko zadržala veter in dež zunaj. Pred vetrom je zavarovana prav tako zanikrno, Bertha,« je s tihim, jasnim glasom nadaljevala Pika, »kakor tvoj ubogi oče v svojem plašču iz vrečevine. «
Slepica se je v silni vznemirjenosti vzdignila in popeljala razvoznikovo ženo vstran.
»Tista darila, ki sem jih tako skrbno varovala; ki so prihajala malone, kakor sem si jih zaželela, in ki so mi bila tako ljuba,« je rekla z drgetom, »odkod so prihajala? Si jih pošiljala ti?«
»Ne.«
»Kdo torej?«
Pika je videla, da že ve, in je molčala. Slepica si je znova prekrila obraz. A zdaj nekako drugače .
»Ljuba Mary, samo hipec. En sam? Še več jih bo. Po tihem mi govori. Ti si iskrena, vem. Zdajle me ne bi slepila, kajne da ne?«
»Ne, Bertha, res ne!«
»Ne, prepričana sem, da me ne bi. Preveč se ti smilim. Mary, ozri se čez sobo tja, kjer sva še pravkar sedeli – kjer sedi moj oče – moj oče, tako sočuten in ljubeč z mano – in mi povej, kaj vidiš.«
»Vidim,« je rekla Pika, ki jo je dobro razumela, »starca, ki sedi v naslanjaču in se žalobno naslanja vznak, obraz pa mu počiva na njegovi dlani. Kakor da bi bil potreben tolažbe svojega otroka, Bertha.«
»Da, da. Dobil jo bo. Nadaljuj.«
»Star mož je, zdelan od skrbi in garanja. Mršav, potrt, tuhtajoč sivolasec. Vidim ga zdajle, sključenega, ko sedi kot kup nesreče, ne da bi si še prizadeval. Ampak Bertha, velikokrat poprej sem ga videla, ko si je vselej na vse mogoče načine prizadeval doseči en sam svet cilj. In častim njegovo sivo glavo in ga blagoslavljam!«
Slepo dekle se ji je iztrgalo; vrglo se je pred njim na kolena in priželo njegovo sivo glavo k svojim nedrjem.
»Vid se mi je povrnil. Vidim!« je zaklicala. »Bila sem slepa, zdaj pa so se mi oči odprle. Sploh ga nisem poznala! Če pomislim, da bi utegnila umreti, ne da bi bila kdaj zares uzrla očeta, ki je tako ljubeč do mene!«
Calebovega čustva ni bilo mogoče izraziti z besedami.
»Na tem svetu ni plemenite duše,« je vzkliknilo slepo dekle in ga še kar objemalo, »ki bi jo tako srčno ljubila in tako vdano častila, kakor pa je tale! Bolj ko ste sivi in bolj ko ste zdelani, oče, ljubši ste mi! Naj nikar ne govorijo več, da sem slepa. Na njegovem obrazu je ni gube, na njegovi glavi ga ni lasu, ki bi nanju pozabila v svojih molitvah in zahvalah nebesom!«
Calebu se je posrečilo izreči: »Moja Bertha!«
»In v svoji slepoti sem mu verjela,« je reklo dekle in ga božalo s solzami plemenite ljubezni, »da je tako drugačen! In čeprav je bil dan na dan poleg mene in je vselej tako skrbel zame, se mi še sanjalo ni o tem!«
»Tisti čili, gizdalinski oče v modrem plašču, Bertha,» je rekel ubogi Caleb. »Ni ga več!«
»Ni res,« je odgovorila. »Preljubi oče, ne! Vse je še tukaj – v vas. Oče, ki sem ga tako zelo ljubila; oče, ki ga nisem nikoli ljubila dovolj, pa tega nisem vedela; dobrodelnik, ki sem ga začela častiti in ljubiti, ker je premogel tolikšno sočutje do mene! Vsi ti so tukaj, v vaši osebi. Zame ni mrtev nobeden. Tukaj je duša vsega tistega, kar mi je bilo najbolj ljubo – tukaj, skupaj z zgaranim obličjem in s sivo glavo. In nisem več slepa, oče, nič več ne!«

torek, 10. december 2019

Can we eat to starve cancer? | William Li



Prevelika rast novih krvnih žil (angiogeneza) lahko prevede tudi do slepote. Tu je predavanje povezano bolj z rakom, a še vedno zanimivo.

nedelja, 24. november 2019

Slepi galerist

Tole knjig sem našla na Dunaju, sam si je nisem kupila... mogoče jo bo KSS.
Pa še članek na to temo:
https://www.theguardian.com/artanddesign/2019/jun/21/art-dealer-johann-konig-blind-gallerist-some-pictures-make-promises-they-cant-keep
Blinder Galerist

Blinder Galerist

by really liked i
»DIE BILDER, DIE IM KOPF ENTSTEHEN, SIND GENAUSO WICHTIG WIE DIE BILDER AN DER WAND.«
Johann König, einer der wichtigsten deutschen Galeristen, verliert als Kind durch einen Unfall fast vollständig seine Sehkraft. In seinem Buch beschreibt er, wie es ihm gelang, die Welt und die Kunst neu wahrzunehmen.

Andy Warhol, Isa Genzken, On Kawara, Rosemarie Trockel – von Kindheit an ist Johann König umgeben von großen Künstlern und ihrer Kunst. Mit zwanzig gründet er eine Galerie, obwohl er kaum etwas sieht.

Was bedeutet es, nicht sehen zu können und Galerist zu werden? Wie kann man sich Kunst erschließen, wenn man sich auf seine Augen nicht verlassen kann? Was ist Sehen überhaupt, wenn die Welt um einen herum verschwimmt? Als Kind bekommt Johann König von Gerhard Richter Indianerkassetten geschenkt. Sein Vater Kasper nimmt ihn mit in die Städelschule und nach New York in das Atelier von Jeff Koons. Ein tragischer Unfall mit zwölf Jahren wirft ihn komplett aus der Bahn. Am tiefsten Punkt erkennt er, dass Kunst seine Rettung ist. In einer Betonkirche aus den Sechzigern betreibt er heute eine der spektakulärsten Galerien Deutschlands.Joseph Beuys, Gerhard Richter, Martin Kippenberger, Jeff Koons, Norbert Bisky, Isa Genzken oder Katharina Grosse – von Kindheit an ist Johann König umgeben von großen Künstlern und ihrer Kunst. Mit zwanzig gründet er eine Galerie, obwohl er blind ist.

The Rules of Seeing

Tole pa sem našla na Goodreads. Mogoče enkrat, nekje... (jo preberem).
The Rules of Seeing

The Rules of Seeing

by 
Nova can do many things. She can speak five languages. She can always find a silver lining. And as an interpreter for the Metropolitan Police, she can tell when someone is lying just from the sound of their voice.
But there’s one thing Nova can’t do. She can’t see.
When her brother convinces her to have an operation that will restore her sight, Nova wakes up to a world she no longer understands. Until she meets Kate.
As Kate comes into focus and their unlikely friendship blossoms, Kate’s past threatens to throw them into a different kind of darkness. Can they both learn to see the world in a different way?

Komunikacija telesa

Viljem Ščuka: Šolar na poti do sebe (Didakta, 2007) pravi: (str. 121) "Govorica telesa ne laže, vendar govori v jeziku, ki ga razume le drugo telo. Komunikologi radi poudarjajo, da ljudje izražamo 55% simbolov z gibi in mimiko, 38% z barvo glasu in komaj 7% z besedami. Običajno so ozaveščene le besede. Ozavestiti govorico telesa torej pomeni vzpostaviti stik tudi s tistim, kar je avtomatizirano in že dolgo nezavedno."
In če ne vidiš? Slišiš barvo glasu. Ali telo razume vibracije drugega telesa?

četrtek, 14. november 2019

Razvoj tipanja

Rada bi prišla do informacij, kako se tipa z rokami (ne brajico), kje so najbolj razviti deli na dlaneh za tipanje (nekaj sličic že imam v glavi, a ne vem več kje jih dobit niti kako jih poiskat).
In v članku How Touch Informs Vision and Hearing, govori o različnih vrstah tipanja (aktivno, pasivno, celostno in delno ter zaporedno in vzporedno). Govori tudi o tem kako se odzivajo možgani, leva hemisfera odgovarja na to kaj se tipa, desna pa kje se tipa. Prav tako namigne da je leva roka bolj občutljiva na težo in toploto.
Sense of touch: The perception of touch
Sense of Touch
Mechanoreception v Britannici

Oko mora tip kontrolirati/Bauhaus in taktilno

Nekaj zanimivih teoretikov je raziskovalo vizualno umetnost skozi taktilnost. O tem govori članek:
Tactile Media. Naslov sem si pa sposodila od Tatlina, ki naj bi ga imel napisanega v svojem ateljeju.
Moholy Nagy je verjetno iz želje, da izenačil čutila, sestavil taktilno kolo, ki uči študente Bauhausa o mehkem hrapavem, mokrem suhem... Moholyjevo učenje o taktilnem nadgrajuje samo učenje o čutilih (glejte povezavo), kar se je tudi kazala v odličnih rezultatih v tkalskem studiju in kovinski delavnici.
Moholy tudi svetlobi daje taktilno energijo. Ko se svetloba dotakne (fotosenzibilnega papirja pa tudi predmeta) vtisne informacijo/sliko (da informacijo o predmetu). Potem je Moholy vplival je na Walterja Benjamina, ki opisuje kamero kot operacijsko oko (pa slikanje tudi).
Nekako me je to asociiralo tudi na Lowenfeldov način učenja risanja, ki naj bi bil tudi skozi tipanje.
Mogoče pa bi bil ta Bauhaus še malo bolj za preštudirat?
http://digicult.it/design/sensing-the-future-laszlo-moholy-nagy-media-and-the-arts/
https://www.jstor.org/stable/1511788?read-now=1&seq=1#page_scan_tab_contents
Lotte v Bauhause film iz leta 2019
Ženske Bauhausa
Ženske iz Bauhausa

Muzej Omero v Italiji

Muzej Omero v Italiji, Anconi, se imenuje tudi Dotakni se umetnosti z vsemi čutili. Predstavljajo ga kot tridimenzionalna umetnostno-zgodovinska enciklopedija. Vsebuje kopije od grške umetnosti do Michelangela, Canove ter originale skulpture Giorgio de Chirica, Marino Marinija, Arturo Martini, Francesco Messina.
Trenutno je razstava, ki povezuje misli, filozofijo Marie Montessori in italijanskega umetnika Bruno Munarija.

Please Touch the Art

Please Touch the Art from Cantor Fine Art on Vimeo.
Andrew Myers je umetnik, ki svoje slike "vijači". Na eni izmed njegovih razstav, ga je slepa oseba prosila, če jih lahko potipa. In nato je začel raziskovati področje tipanja in muzeje. Vse povsod so napisi: Prosimo ne tipajte. Za snemanje dokumentarca se je nato povezal z George Wurtzel, ki je slep umetnik in učitelj v Enchanted Hills kampu.

sreda, 13. november 2019

Vesolje za slepe

Institute of Cosmology and Gravitation je razvil Taktilno vesolje za slepe in slabovidne. Vodja projekta je bil slaboviden astronom Dr. Nicolas Bonne. Natisnili so 3D galaksije po svetlosti zvezd, ki so na voljo na njihovi spletni strani. Svetlejše zvezde so na reliefu višje, prav tako pa se lahko tudi otipa oblika galaksij. Za projekt so od Science and Technology Facilities Council (STFC) prejeli v letu 2018 45,000 £ Nucleus nagrado.

Prvi in edini orkester za slepe glasbenike

V Egiptu imajo edini orkester namenjen slepim glasbenikom. Ustanovljen je bil že leta 1961.
https://p.dw.com/p/3BhTs

Moda za slepe

Angela Wanjiku je 21 letna študentka iz Kenije, ki je v svojo modno kolekcijo vkomponirala brajico in druge taktilne detajle.
https://p.dw.com/p/3NT4N

torek, 12. november 2019

Zbornik ob 100. obletnici šole za slepe in slabovidne

Center IRIS je objavil Zbornik ob 100 letnici z naslovom Celostna obravnava, vseživljenjsko učenje in socialna vključenost oseb z okvaro vida v katerem je tudi en moj članek. Zbornik je dosegljiv na dLib.si v pdf ali txt obliki (če se prijavite). Pričakujemo pa še rahlo popravljeno verzijo. To bo zmeda.
Na branje!


sobota, 31. avgust 2019

Odstopanja v kreativnost

Začela sem brat knjigo in takoj rekla uaa, pa res!
Kaj berem? Deviate, the science od seeing differently. Napisal jo je Beau Lotto, profesor nevroznanosti. Izdana je vila leta 2017 pri Weidenfeld & Nicolson in je tudi že prevedena v nemščino. 
Torej kaj me je zdramilo? Spodaj je moj prevod izsekov.
Ko odpremo oči, ali vidimo svet tako kot je v resnici? /.../ Odgovor je, da ne vidimo resnice. Svet obstaja. Mi ga samo ne vidimo. Ne sprejemamo sveta kot je zato ker se naši možgani niso razvili da bi. Je neke vrste paradoks: naši možgani nam dajejo občutek, da je naša percepcija objektivno realna. Toda senzorni proces, ki omogoča percepcijo, nas ločuje od tega, da bi prišli sploh do realnosti. Naših pet čutov je tako kot tipkovnica na računalniku - dajejo pomen informacijam, ki jih sprejemamo iz sveta /.../ samo 10 procentov  informacij naših možgani vidijo, pride iz oči. Vse ostalo pride iz drugih delov možganov in knjiga govori o teh 90 procentih. Percipcija izhaja ne le iz naših pet čutov, temveč tudi iz iz neskončno sofisticirane možganske mreže, ki daje pomen vsem prihajajočim informacijam...
Deviate: The Science of Seeing Differently by [Lotto, Beau]
Hvala Andragoški knjižnici v Ljubljani, da so jo nabavili in mi jo sposodili.

četrtek, 8. avgust 2019

Razumeti barve?

Fotografija strani v knjigi
Anton Trstenjak, v Psihologiji ustvarjalnosti, izdani leta 1981 pri Slovenski matici, navaja naslednjo indijsko bajko na strani 314:
Slep berač vpraša prijatelja: "kakšna je bela barva?"
"Belo je takšno kot sneg na planinah."
"Torej je to hladna in mehka barva?"
"Ne vedno; tudi papir je bel."
"Je torej nežna in občutljiva barva?"
"Ne nujno; tudi mleko je belo."
"Ali je potem tekoča in hranljiva?"
"ne nujno; vse mogoče stvari so bele: oblaki, zobje, brada starega moža, tudi tvoje poči. zato ne moreš z njimi videti."
"Ah, pustite to; to je grozna barva. menda je najbolje, če sploh ne poskusim, da bi jo razumel."

četrtek, 1. avgust 2019

Dunaj in prilagoditve za slepe

Nekaj časa sem poleti preživela na Dunaju in bila po podzavestni službeni dolžnosti pozorna tudi na prilagoditve. Glede na to, da smo bili vsak dan v drugem muzeju po več ur, bi rekla, da jih je zelo malo glede na ponudbo. Verjetno jih je več (upam), če se najaviš za kakšno vodstvo. Največ sem jih našla na stalnih razstavah v Kunsthistorisches Museum in na Belvederju. Dokaj logično, kajne.
Tu so prikazi iz KHM:
Rafael Madona s travnika
Tipni prikaz Rafaelove slike 

Originalna slika Madona na travniku

Sponzorji

Naslednja slika je Brueglova: Boj med karnevalom in postnim časom
Podnapisi pod sliko

Prikaz kompozicije in nekaj objektov s pomočjo reliefnega tiska, barv

Bruegel

naslednja je Portret dvornega norčka Gonelle Jeana Fouqueta:
Sam norček

Relief slike

Sponzorji

Podnapisi

Iz Tehničnega muzeja imam fotografijo enega starega brajevega stroja:

Ceste in pločniki so tam kjer je več "ferkerja" prepredeni z vodilnimi linijami... in nič drugega. Ni bunkic.
Pločnik in prehod za pešce... zvočni signali so na semaforju
Tale primer pa je iz Belvederja:
Zelo nizek relief brez različnih struktur se mi zdi

Družina Egona Schielea
 No, ni v resnici njegova družina, ker mu je žena umrla za gripo ko je bila noseča, on pa tri dni za njo. Zanimivost slike je bolj v tem, da vsaka figura na njej gleda v svojo smer. Verjetno je to razloženo na brajevem zapisu, ki je pod sliko v enem predalu.
Podnapisi

Imajo pa tudi pomanjšane kipe iz mesta, mogoče jih uporabijo, če bi prišla kakšna slepa oseba. Drugače se seveda ne sme dotikat. Bi bilo potrebno tudi za Ljubljano naredit. Prešerna se recimo sploh ne da dotaknit...
Caspar von Zumbusch Cesarica Marija Tereza, 1894

Anton Dominik von Fernkorn Nadvojvoda Karl z zastavo


Zaključek? Hmm, zdaj ko dam vse skupaj, se mi zdi kar malo za vse kar imajo pokazat. A seveda, človek bi moral it na kakšno vodstvo za slepe... nisem jih pa videla kje reklamirat.

sreda, 5. junij 2019

Nasmeh in Zmenki

Gledališče Nasmeh Vas vabi, da se jim pridružite v nedeljo, 16. junija 2019, ob 20.00 v Cankarjevem domu na Vrhniki, kjer gostujejo z gledališko predstavo Zmenki.

Dialog in the dark

V Hamburgu je poseben kulturni objekt. Najbrž si ga Hamburg lahko privošči, ker je miljonsko mesto. A ta način razmišljanja me prav navdušuje. Torej v enem prostoru spoznaš temo, neverbalno komunikacijo in staranje. Večina stvari, ki se jim običajen človek želi izogniti.
https://dialog-in-hamburg.de/en/

ponedeljek, 3. junij 2019

AGT


Kodi Lee je slep in avtističen. Na America's got talent je pokazal svoje talente.

look & roll

Že drugič bo v Ljubljani v gosteh švicarski filmski festival look&roll iz Basla, ki bo tukajšnjemu občinstvu v Kino Šiška predstavil nov izbor najboljših kratkih filmov o življenju oseb z različnimi omejitvami in potrebami.
Kratki filmi so opremljeni s podnapisi za gluhe in zvočnim opisom za slepe osebe v slovenščini (skupaj 82 min). Vstop je prost.

petek, 24. maj 2019

Plani prilagajanja učbenikov omenjeni na MIZŠ

Minister Pikalo o proračunu za prilagojene učbenike, učbeniških skladov...

Kaj vidimo z očmi, kaj 'vidimo' s prsti?

V četrtek, 23. maja, je bila predstavitev projekta Kaj vidimo z očmi, kaj 'vidimo' s prsti? Študenti in mentorice sodelujočih ustanov (ALUO, psiholofi FF, NTF, PeF) ter seveda MG-MSUM, so predstavili projekt ŠIPK. V okviru tega projekta so prilagodili za slepe tri slike na tri načine ter preverili čas, ceno in končno uporabnost prilagoditev. Sodelovali so tudi z g. Bavčarjem. Prilagoditve so bile sledeče: izsek slike študentke slikarstva, slike Gojmira Antona Kosa ter izsek slike Gabriela Stupice, ki sta že sama po sebi reliefna so prilagodili z isto tehniko kot original (na cca.25 x 25 cm velik podokvir), nato z današnjimi zmožnostmi ter v tehniki 3D tiska in barvnega printa. Sodelovali so tudi s kolonijo v Naklem, se spoznali s slabovidno slikarko, ki jim je tudi svetovala. Manjšo skupino slepih ter videčih s prevezami so nato spraševali, kaj jim je ljubše in prišli do naslednjih ugotovitev:
- to je šele začetek, moja ugotovitev s pomočjo pogovorov kasneje pa je: projekt verjetno ne bo dovolil nadaljevanja, prav tako pa MG-MSUM nima dovolj zaposlenih konservatorjev (niti ne vem kako se temu poklicu reče) - skratka imajo le enega zaposlenega za prilagajanje, popravljanje... v primerjavi z drugimi javnimi ustanovami (NG cca. 4, NM pa cca.10, če ne celo več).
- za slepe je pomemben relief, zato akril ni bil optimalna rešitev, ker se splošči, ko se posuši, olje je bil v Kosovem primeru zelo dober nadomestek, dišal je prav, relief se je ohranil, 3D tisk je bil pri Stupici najboljši relief, gladko je tekel pod prsti
- najdražja izvedba je bila prilagoditev tako kot v originalu, če ne štejemo seveda nakupa orto dobrega 3D tiskalnika, ki se z našim Centraškim lahko primerja za eno dodano nulo pri vrednosti... če me razumete. Njihov 3D tisk je odličen. Naš tisk je hrapav, njihov dobi gladko površino.
- časovno zahtevajo vse kopije veliko, saj študentje niso zverzirani (kdo pa bi bil) v potezi posameznega avtorja, zato so naredili ogromno slik, da so dobili najboljšo (in pri tej nato računali ure), NTF
- pri barvah so pa malo pozabili, da večina slepih tudi še kaj vidi ter da je pomembno večjo površino včasih vsaj z rastrom obdelat, da dobimo razliko med pahljačo in ozadjem. Tu jih je Bavčar tudi opozoril, da bi lahko dodali šrafuro. Jaz bi dodala tudi še samo pahljačo. G. Bavčar bi dodal tudi kredo, da se pokaže kako je narejen grund (če sem prav razumela). Pri Kosu je bil barvni print tisk slab, pri Stupici dober.
- Ugovotili so, da je pomemben opis slike,
- ugotovili, da je pomembno medresorsko sodelovanje,
- ugotovili so, da so pomembni različni prikazi...

Prilagoditve se mi zdijo dober pokazatelj, v katero smer je potrebno it. Menim, da imajo nekateri še vedno zelo romantičen odnos do slepote. Ena prilagoditev je bila popolnoma bela, ena popolnoma črna. Prikaz izseka slike v originalnem načinu slikanja se mi zdi dobra rešitev, da se osebam z okvaro vida prikaže način kakšnoje platno, kako je napeto, s čim je naslikano, ali diši (da se vsa čutila uproabi). Se pa mora ta način nujno kombinirati tudi z drugimi, nekim reliefnim prikazom, ki upošteva barve in jih celo malo poudari, šrafira (kar pomeni, da potem to vizualno ni enako sliki, ki jo gledamo). Verjetno bi bilo potrebno sodelovat s kustosi, umetnostnimi zgodovinarji, ki bi povedali kaj so značilnosti slikarja, njegovega dela, ozadje slike, kar potem naredi delo zanimivo in iz tega lahko izhajamo pri iskanju predmetov, ki so nam v pomoč pri opisovanju slike.
Pomembno se mi zdi tudi, da pri takih projektih predvidijo nekakšno denarno nagradivo za vse, ki testirajo.




četrtek, 4. april 2019

Še več pravljic na spletu

Izogibanje avtorskim pravicam in javno objavljanje se da narediti tudi z veliko lastnega dela, recimo z lastnim prevodom, tako kot to dela en projekt na Hrvaškem. Pa tudi pri nas so nekateri:
http://www.epravljice.si/

sreda, 27. februar 2019

Konfucij o slepem glabeniku



42) Mojster in slepi glasbenik
Glasbeni mojster Mian je napravil obisk. Ko je prišel do stopnic, je mojster dejal: »Tu so stopnice.« Ko je prišel do rogoznice, je mojster dejal: »Tu je rogoznica.« Ko so vsi sedeli, mu je mojster to povedal in dejal: »Ta in ta je tu, ta in ta je tam.«
Ko je glasbeni mojster odšel, je Zi-zhang vprašal in dejal: »Ali je to način, kako je treba govoriti z glasbenim mojstrom?« Mojster je dejal: »Ja, seveda je treba slepemu tako pomagati.« 

Kofucij (1988). Pogovori, Ljubljana, Cankarjeva založba (XV. knjiga, str. 195)

petek, 4. januar 2019

Svetovni dan brajice

Me je malo presenetilo to, da naj bi UN šele lani novembra priznal 4. januar kot svetovni dan brajice. Kaj pa smo potem praznovali lansko leto 4. januarja? Poleg rojstnih dnevov...?
Ne morem mimo tega, da se mi zdi BRAJICA ZELO POMEMBNA. In da ne razumem, da nekateri ljudje menijo, da se da vse informacije pridobiti z zvokom. In da se mi zdi pretvarjanje v brajico onemogočeno z birokratskimi določili.
Lepo prosim avtorje, založbe, gospodarsko zbiornico in kogarkoli je še tu pomemben, tu ne bo šlo za ekonomsko izgubo, če boste dali tekste, ki se jih potem pretvorijo v vrajico. Naj se ustanovi pri vsaki založbi nek repozitorij tekstov (repozetorij mogoče celo pri NUKu, DLibu?), določi kontaktne osebe na Centru IRIS in KSS (oz. naj se ti dve knjižnici skupaj združita), ki potem iz teh repozitorijev povlečejo tekste in jih pretvarjajo v brajico.
Založbe pa morajo seveda tudi omogočiti tako e-branje, ki  ga lahko bere tako slaboviden kot slep preko brajeve vrstice ali pa zvočne sinteze.
Brajica omogoča branje brez elektrike. Brajica omogoča branje. Brajica omogoča. Brajica je zakon!
Pa še kako se piše pravilno:
https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/7/pisava-za-slepe-je-brajlica-ali-brajica